.9 Play:Vienna 2012-09-07 2012-09-09 3 00:30 16:00 01:00 Museumsquartier Courtyard / Innenhof museumsquartier_courtyard_innenhof_-_2012-09-07_16:00_-_turtle_wushu_-_vienna_streetgame_conspiracy_-_6 Turtle Wushu game Deutsch Ein super einfaches real-time Ninja-Joust-style Tanz-Kampf Spiel das mit klitzekleinen Plastikschildkröten aus China gespielt wird. Die Turtle wird auf dem Handrücken balanciert. Die Turtle mag die anderen Turtles nicht. Hilf deiner Turtle, die Turtles der anderen Spieler von deren Händen zu schubsen! — English A super simple real-time Ninja-Joust-style dancing-fighting game played with teeny tiny turtles from China. The turtle rests on your hand. The turtle doesn't like the other turtles. Help your turtle push turtles off of the other players' hands! A game by <a href="http://invisibleplayground.com/">Invisible Playground</a> (cc-by-nc) Vienna Streetgame Conspiracy Game Rules 17:00 01:00 Museumsquartier Courtyard / Innenhof museumsquartier_courtyard_innenhof_-_2012-09-07_17:00_-_welcome_to_belarus_-_i_spy_-_14 Welcome to Belarus game Deutsch Stell dir ein Land vor, in dem das Recht auf freie Meinungsäußerung so unterdrückt wird, dass Spielzeuge anstelle von Menschen an Demonstrationen teilnehmen müssen. Klingt absurd? Willkommen in Weißrussland! Komm und nimm an unserer Spielzeugdemo teil. Leider muss der Treffpunkt geheim bleiben. Informationen werden auf die Straße gestreut, aber Vorsicht – du kannst nicht jedem trauen. Finde den Weg zur Demo und kämpf mit uns gegen das Regime. Es werden 2 Runden gespielt (17:00, 17:30) — English Can you imagine a country in which freedom of speech is so supressed, that toys have to take part in demonstrations instead of people? Sounds absurd..? Welcome to Belarus! Come and join our toy demonstration. Unfortunately the meeting point has to be unknown because of the police. The information about the meeting is spread by people in the streets, but you have to be carefull who you trust, because not everybody has the same opinion as you have. Find your way to the demostration, collect the things needed and join the fight against regime. There will be 2 rounds (17:00, 17:30) I SPY 18:00 01:00 Museumsquartier Courtyard / Innenhof museumsquartier_courtyard_innenhof_-_2012-09-07_18:00_-_be_move_join_-_neiche_interactive_artificial_-_7 Be.Move.Join game Be.Move.Join ist ein schwarmbasiertes Spiel in welchem die Spieler Identitäten aufbauen, wechseln, und mit der sozialen Dynamik im öffentlichen Raum experimentieren. Dies geschieht mittels Bewegung und verbalem Austausch. - Die Spieler treffen sich an verschiedenen Startpunkten der festgelegten Spielfläche. - Zufällig ausgewählte Spieler bekommen Kärtchen mit Wörtern die ihre Identität darstellen. - Die Spieler dürfen nicht reden, sondern lediglich ihr eigenes bzw. ein fremdes Identitätswort wiederholen. - mindestens 5 Spieler die im Abstand von 1 bis 3 Meter zueinander stehen und dasselbe Wort wiederholen bilden eine Einheit (einen Schwarm) und dürfen sich frei bewegen, unter der ständigen Einhaltung von Mindest- und Maximalabstand zueinander. - Man kann sich somit nur als Schwarm frei bewegen. - Das Ziel ist es, sich mit anderen Schwärmen zusammenzuschliessen durch den Wechsel des Identitätswortes. - Neue Identitätswörter (z.B. Wörter von Schildern in der Umgebung) können eingebracht werden - Das Spiel ist zu Ende sobald es nur noch einen Schwarm gibt. - Welches Identitätswort wird gewinnen!? — Be.Move.Join is a street swarming experience in which players build up group identities and experiment with social dynamics in the public space. This happens via movement and verbal exchange. - Players meet at specific starting points within the assigned game area. - Some random players get a card which holds a word that is now their identity. - Players must not talk, except repeat their own or a another player's identity word. - a minimum of 5 players with a fixed distance of 1 to 3 meters to each other form a unit (a swarm) and can move freely, always keeping their minimum and maximum distance. - Players can only move while in a swarm (not alone) - The goal is to join with other swarms by changing identity words - New identity words (e.g. words from signs in the area) can be brought in - The game is over once there is only one swarm left - Which word will survive to the end!? Neiche Interactive Artificial 19:30 01:00 Museumsquartier Courtyard / Innenhof museumsquartier_courtyard_innenhof_-_2012-09-07_19:30_-_idiots_attack_the_top_noodle_-_a_bunch_of_people_who_want_to_play_-_15 Idiots Attack the Top Noodle game Deutsch Ein Spiel mit Playstation-Controllern und einem Sensor für Hirnwellen. Derjenige, der das „Brain“ (den Superchecker) spielt, versucht die Bewegungen der „Idioten” zu behindern. Er tut das, indem er seine Konzentrationsfähigkeit dazu nutzt, die PS-Controller der „Idioten“ bewegungsempfindlicher zu machen. Wir haben vier Spielwelten gestaltet, in denen verschiedene Schlachtszenen im Machtkampf zwischen „Idioten“ und „Brain“ ausgefochten werden können. Von Anders Børup, Julian Hansen, Patrick Jarnfelt, Amani Naseem, Ida Toft und Simon Wallner. Format: Spiel drop-in, 5 Spieler, 10min pro Runde — English This is a game for 5 players, played using a brainwave monitor and PS Move controllers. The player playing the “Brain” (the Top Noodle) tries to hinder the “Idiots” movements. The Brain does this by using his or her powers of concentration to make the “Idiots’” PS Move controllers more sensitive to motion. We have made four scenarios to play, portraying different battle scenes in the power struggle between the “Idiots” and the “Brain”. Designed by: Anders Børup, Julian Hansen, Patrick Jarnfelt, Amani Naseem, Ida Toft, Simon Wallner Format: Game drop-in, 5 Players, 10min per Round A Bunch Of People Who Want To Play 16:00 03:30 Somewhere Else / Woanders somewhere_else_woanders_-_2012-09-07_16:00_-_mister_x_-_wiener_linien_-_3 Mister X game Verlässlichen Quellen aus dem Wiener Untergrund zufolge plant der berüchtigte Meisterdieb und Ausbrecherkönig Mister X einen neuen Coup. Um Mister X und seinen Kumpanen das Handwerk zu legen, rufen die Wiener Linien das Sondereinsatzkommando „Wien jagt Mister X“ ins Leben. Fünfzig 3er-Teams haben am 7. September die Chance, Mister X durch den Wiener Untergrund zu jagen. Mister X und seine kongenialen Schurkenpartner Mister W und Mister Y werden mit den Wiener Linien (U-Bahnen, Straßenbahnen und Bussen) innerhalb des Gürtels unterwegs sein. Die Agententeams erhalten von der Agentenzentrale per SMS alle zehn Minuten die Aufenthaltsorte (Linie und Haltestelle) von Mister X und seinen Komplizen. Ziel des Spiels ist es, alle drei Schurken zu finden und deren Beute sicherzustellen. Die drei Agententeams, denen das am schnellsten gelingt, gewinnen. Die Jagd beginnt am 7. September um 16 Uhr und dauert bis etwa 20 Uhr. Treffpunkt ist das „Besucherforum Volkstheater“ in der U-Bahnstation Volkstheater (Abgang Burggasse). Jedes Agententeam erhält dort seine Agentenausrüstung: Agentenpässe (= Fahrscheine), einen Wiener Linien-Netzplan und natürlich die Personenbeschreibungen von Mister X, Y und W. Leider ist die Anmeldung zu diesem Spiel nicht mehr möglich, da alle freien Plätze gefüllt wurden. Wiener Linien 21:00 01:00 Somewhere Else / Woanders somewhere_else_woanders_-_2012-09-07_21:00_-_weeping_angels_-_philipp_ehmann_-_4 Weeping Angels game Deutsch Fans von Doctor Who? Wir sind’s auf jeden Fall! Designed von Philipp Ehmann und Abbi Davey kehren die Weeping Angels zurück. Und sie sind furchteinflößender als je zuvor! Wollt ihr lieber als Dr Who und seine Gefährten oder als Weeping Angels spielen? Mit einer Taschenlampe und euren scharfen Augen bewaffnet, oder mit euren heimtückischen, Angst-erfüllenden Moves müsst ihr euch einander stellen, um jenes Artefakt zu finden, welches euch den Sieg über das Spiel bringen wird. Oh, und ja nicht zwinkern! — English A fan of Doctor Who? We are too! Designed by Philipp Ehmann and Abbi Davey from the Street Game Conspiracy, we see the return of the weeping angels, and now they’re creepier than ever! Would you rather be the doctor and his companions, or a weeping angel? Armed with a flash light and your eye sight, or your insidiously terrifying moves you must compete to find that one artefact to win the game! Oh, and don’t blink! Philipp Ehmann 14:00 01:00 Museumsquartier Courtyard / Innenhof museumsquartier_courtyard_innenhof_-_2012-09-08_14:00_-_turtle_wushu_tournament_-_vienna_streetgame_conspiracy_-_22 Turtle Wushu Tournament game Deutsch Ein super einfaches real-time Ninja-Joust-style Tanz-Kampf Spiel das mit klitzekleinen Plastikschildkröten aus China gespielt wird. Die Turtle wird auf dem Handrücken balanciert. Die Turtle mag die anderen Turtles nicht. Hilf deiner Turtle, die Turtles der anderen Spieler von deren Händen zu schubsen! Diesmal im Wettbewerbsmodus! — English A super simple real-time Ninja-Joust-style dancing-fighting game played with teeny tiny turtles from China. The turtle rests on your hand. The turtle doesn't like the other turtles. Help your turtle push turtles off of the other players' hands! Tournament mode! A game by <a href="http://invisibleplayground.com/">Invisible Playground</a> (cc-by-nc) Vienna Streetgame Conspiracy 15:00 01:00 Museumsquartier Courtyard / Innenhof museumsquartier_courtyard_innenhof_-_2012-09-08_15:00_-_the_smugglers_game_-_5 The Smugglers Game game Fangenspielen für zwei Teams. Team eins sind die Schmuggler, Team zwei die Polizei. Die Schmuggler starten mit einem Gegenstand, den sie zu in 20 Minuten an einen Zielort bringen müssen. Wird ein Schmuggler gefangen, muss er sich durchsuchen lassen. Bringt passende Kostüme mit - Polizei als "Men in Black", Schmuggler als dubiose Gestalten! Schmugger sollten auch Aktenkoffer oder Taschen mitnehmen. (Tipp: Taschen müssen Anfangs nicht leer sein …) Ein Spiel von <a href="http://www.becausewecan.org/">Tank & Jillian</a> — This is a two team tag game. Team one is the smugglers. Team two are the Feds. The smugglers start with Item X and want to get it from point A to point B in under 20 minutes. The Feds want to stop them by confiscating Item X. If Item X gets to Point B, smugglers win. If Item X gets confiscated by Fed, the Feds win. If a smuggler gets caught, the Feds are allowed to search them. Bring suitable costumes! Feds as Men in Black, Smugglers, dress shady! Smugglers may bring suitcases, bags, anything that will fit additional items. (Hint: Bags don't have to be empty …) A game by <a href="http://www.becausewecan.org/">Tank & Jillian</a> 16:00 01:00 Museumsquartier Courtyard / Innenhof museumsquartier_courtyard_innenhof_-_2012-09-08_16:00_-_massive_multiplayer_thumbwrestling_-_monochrom_-_2 Massive Multiplayer Thumbwrestling game Deutsch Das Prinzip des Daumenwrestling ist ein einfaches. Zwei SpielerInnen geben sich die rechte Hand und umfassen gegenseitig Zeigefinger, Mittelfinger, Ringfinger und kleinen Finger zu einer Faust. Mit dem freien Daumen wird versucht, den Daumen des "Gegners"/der "Gegnerin" herunterzudrücken und zu fixieren. Nun gibt es aber auch die Möglichkeit, dieses Spiel mit drei oder vier rechten Händen zu machen, diese bilden dann einen Stern. Somit erhöht sich schon die SpielerInnenzahl. Zusätzlich ist die linke Hand der SpielerIn frei, diese linken Hände können auch wieder weitere SpielerInnen ans Netz anschließen. Wieder ist es möglich, pro Verbindung 2 bis 4 SpielerInnen einzubinden. Durch massives Daumenwrestling nach diesem Netzmodell ist es möglich, eine beliebige Zahl von SpielerInnen zu vernetzen und ein Multiplayer Daumenwrestling zu veranstalten. Die SpielerInnenzahl ist unbegrenzt, globales Daumenwresteling durch autarke Peer-to-Peer Netze und ad-hoc geknüpfte Wrestlinggemeinschaften wird möglich. — English The principle of thumb-wrestling is simple. Two players take each others right hand and entangle their fingers - except the thumbs - forming a fist. The players then try to catch and freeze the opponent's thumb. By forming a star, it is also possible to play the game with three or four participants. The left hands are also free to hook up with even more players. Again a connection with up to 4 players is possible. By Massive Thumb-Wrestling according to the rules described above unlimited amounts of players can connect to join a Multiplayer Thumb-Wrestling Network. As the number of players is unlimited, global thumb-wrestling may emerge through self-sustaining peer-to-peer networks and ad-hoc socializing. Monochrom English Site German Site 17:00 01:00 Museumsquartier Courtyard / Innenhof museumsquartier_courtyard_innenhof_-_2012-09-08_17:00_-_the_smart_and_the_dead_-_simon_repp_-_8 The Smart and the Dead game Deutsch: Jede Runde stehen sich zwei Duellanten wie im Westernfilmduell gegenüber. Der Spielleiter ruft dann eine Frage aus. Nun ziehen beide Spieler ihre Smartphones und googlen so schnell sie können nach einer Antwort. Wer sie zuerst findet schreit sie laut heraus. Der Verlierer muss zur Rettung seiner Ehre theatralisch "sterben". Das Spiel wird als Turnier im KO-Modus abgehalten. Davor gibt es eine kurze Warmup und Trainingsphase. — English: Each round two duellers face each other like in a western-movie. Then the gamemaster calls out a question. Both players produce their smartphones and try to google the answer as fast as they can. Whoever finds it first shouts it out loud. The Loser has to "die" theatrically in order to keep his dignity. The game is run as a tournament in KO-Mode. At the start there is a short warmup and training phase. Simon Repp 14:00 01:00 Museumsquartier Additional / Zusätzlich museumsquartier_additional_zusatzlich_-_2012-09-08_14:00_-_playtesting_workshop_-_vienna_streetgame_conspiracy_-_26 Playtesting & Workshop game Hier testen wir Spiele & denken uns neue aus! Let's try games and design new ones! Vienna Streetgame Conspiracy 15:00 01:00 Museumsquartier Additional / Zusätzlich museumsquartier_additional_zusatzlich_-_2012-09-08_15:00_-_meatspace_invasion_-_c4m_-_27 Meatspace Invasion game Deutsch Ein location based game, bei dem es darum geht Monster mit eurem iPhone zu jagen! Das Spiel hat den "Best real world game" IMGA's Award 2012 und the "Innovation prize" bei der EIGD 2012 gewonnen. Nehmt euer iPhone mit wenn vorhanden! Wahrscheinlich wird es ein paar iPhones zum verborgen geben, aber bitte verlasst euch nicht darauf! Bis zu 20 Spieler. — English This is a location based game in which you have to hunt monsters on your iphone. The game won the "Best real world game" IMGA's Award 2012 and the "Innovation prize" at EIGD 2012. Bring your own iPhone! A few phones might be available for borrowing but please don't rely on it! Up to 20 players. C4M Meatspace Invasion 16:00 01:00 Museumsquartier Additional / Zusätzlich museumsquartier_additional_zusatzlich_-_2012-09-08_16:00_-_magpies_-_a_bunch_of_people_who_want_to_play_-_24 Magpies game Deutsch Sammle Gegenstände aus deiner Umgebung, um dein Nest aufzuhübschen und deinen Elster-Partner zu finden. Definiere deine Objekte, mopse sie anderen Spielern oder tausche mit ihnen, um ganze Sets zusammenzubekommen. Sei wortgewandt und schlagfertig, um als erstes Paar ein funkelnagelneues Zuhause zu bauen und das Spiel zu gewinnen. Von Søren Emil Andersen, Amani Naseem und Ida Toft. mit Anmeldung am Infostand, 20-30 Spieler — English Collect sets of items from your environment to decorate your nest and find your Magpie-mate. Define your objects, steal and exchange with other players to make your sets. Be fast talking and quick on your feet to be the first pair to make a shiny new home and win the game. Designed by: Søren Emil Andersen, Amani Naseem, Ida Toft sign up at counter, 20-30 players A Bunch Of People Who Want To Play 17:00 01:00 Museumsquartier Additional / Zusätzlich museumsquartier_additional_zusatzlich_-_2012-09-08_17:00_-_knowledge_creation_-_florian_bogner_-_25 Knowledge Creation game Deutsch: Das eine Team (die "Knowledge creators"), versucht Bücher von ihrer Seite des Spielfelds auf die andere zu tragen. Es dürfen so viele Bücher wie möglich auf einmal getragen werden, jedoch nur auf dem Kopf und ohne Einsatz der Hände. Fallen Bücher am Weg hinunter, muss der Träger zurück an den Start und es erneut versuchen. Das andere Team (die "Teachers") besteht aus den blinden "Assistenten", welche von den "Professoren" Anweisungen bekommen. Deren Ziel ist es, dem anderen Team den Weg zu verstellen, sodass es möglichst wenige Bücher von einer Seite auf die Andere schaffen. Die durch ein Tuch blinden Assistenten dürfen ihre Arme ausstrecken um möglichst viel Hindernis darzustellen, die Professoren allerdings dürfen nur sprachliche Anweisungen geben, und sonst in keiner Weise in das Spiel eingreifen! — English: One team (the knowledge creators) tries to carry books from their side of the court to the other. Any number of books can be carried, but they must carried on the head, without the use of hands. When books are dropped on the way, the carrier has to return to the start and try again. The other team (the teachers) consists of blindfolded "assistants" who are verbally guided by their "professors" in order to hinder the other team from safely carrying books from one side to the other. The assistants may extend their arms to achieve as much blocking width as possible, but the professors may not physically intervene in any way, they are only allowed to talk! Florian Bögner 14:00 04:00 Museumsquartier Surroundings / Umgebung museumsquartier_surroundings_umgebung_-_2012-09-08_14:00_-_poets_vs_policemen_-_no_hidden_meaning_-_21 Poets vs Policemen game Deutsch: Quer über das Spielfeld sind Worte versteckt, mit welchen die DichterInnen ihre Geschichten und Gedichte schreiben. Doch in dieser Spielwelt ist Posie ein schweres Verbrechen, weshalb die PoetInnen ihr Schaffen vor den allgegenwärtigen PolizistInnen geheimhalten müssen. Ein Spiel von <a href="http://kevan.org/">Kevan Davis</a> — English: All over the place there are hidden words, words with which the poets have to write their stories and poems. But in this world poetry is a serious crime, therefore the poets have to keep their doings secret from the omnipresent police. A Game by <a href="http://kevan.org/">Kevan Davis</a> No Hidden Meaning 18:30 03:30 Somewhere Else / Woanders somewhere_else_woanders_-_2012-09-08_18:30_-_journey_to_the_end_of_the_night_-_fin_-_1 Journey to the End of the Night game Die Stadt streckt sich vor dir aus. Eile von Ort zu Ort, nur von flackernden Straßenlaternen und Autos beleuchtet durch die dunklen Straßen. Gerate in ungewöhnliche Situationen, nur um die Unterschriften von fremden Menschen zu bekommen. Fliehe von deinen unbekannten Verfolgern, aber beobachte auch die Stadtlandschaft und die vielen Welten, die sich in ihr verstecken. Vergiss für diese eine Nacht deine Arbeit, deine Freizeit, deine Freundschaften und deine normalen Bewegungsmuster und lass dich verführen von der Jagd, ihren Attraktionen und den Begegnungen, die du durch sie erfährst. — The city spreads out before you. Rushing from point to point, lit by the slow strobe of fluorescent buses and dark streets. Stumbling into situations for a stranger's signature. Fleeing unknown pursuers, breathing hard, admiring the landscape and the multitude of worlds hidden in it. For one night, drop your relations, your work and leisure activities, and all your usual motives for movement and action, and let yourself be drawn by the attractions of the chase and the encounters you find there. a game of epic proportions by Ian Kizu-Blair, Sean Mahan and Sam Lavigne (cc-by-nc) fin Worldwide Website Journey:Vienna Facebook Event 14:00 04:00 Play Anytime / Jederzeit Spielbar play_anytime_jederzeit_spielbar_-_2012-09-08_14:00_-_staccato_-_vienna_streetgame_conspiracy_-_13 Staccato game A two-on-two playground game that you can play anytime! Just borrow a basketball from us and you'll be ready to go. a game by <a href="http://staccatogame.tumblr.com/">Grant Reid, Ben Clarke, Reynaldo Vargas, Casey Lent</a> (cc-by-nc-nd) Vienna Streetgame Conspiracy Website & Rules 15:00 01:00 Museumsquartier Courtyard / Innenhof museumsquartier_courtyard_innenhof_-_2012-09-09_15:00_-_sectmania_playtest_-_philipp_ehmann_-_23 SectMania Playtest game Deutsch SectMania ist ein unfertiges Fangenspiel, welches wir im Rahmen des Festival testen werden. Ein/e Sektenführer/in will die ganze naive Menschheit unterwerfen (fangen), die Menschheit wehrt sich dagegen, bzw läuft davon. Seid unter den ersten, die es spielen und entwickeln! — English SecMania is an unfinished tag-game that we'll be testing during the festival. A sect leader tries to subject the whole of naive humanity (by tagging them), humanity fights back, or runs away. Be among the first to play and develop it! Philipp Ehmann 16:00 01:00 Museumsquartier Courtyard / Innenhof museumsquartier_courtyard_innenhof_-_2012-09-09_16:00_-_paparazzi_-_vienna_streetgame_conspiracy_-_11 Paparazzi game Stalk celebrities through the city streets, and try to catch them indulging their terrible secrets. Don't worry, it's all in the public interest. Deutsch Ihr spielt eine Gruppe Paparazzis. In euren Händen befinden sich die Dossiers verschiedener Stars, welche sich heute angeblich in diesem Teil der Stadt aufhalten werden. Es ist euer Job sie zu finden und gute Schnappschüsse von ihnen zu machen! Die Merkmale eines guten Fotos sind: klar und nicht verschwommen, und keine anderen Paparazzis im Bild. Die Jury stellen wir, also bemüht euch! ;) Wir werden €1000 für ein gutes Foto aus mittlerer Distanz, in dem der Star ganz zu sehen ist zahlen. Für ein Close-Up von Kopf und Schultern zahlen wir nochmals €1000. Und wenn ihrs schafft, die Stars bei ihren fürchterlichen Geheimnissen zu fotografieren (die Geheimnisse findet ihr in ihrem Dossier), dann bekommt ihr sogar €3000 von uns! Wir zahlen nur einmal pro Art des Fotos für jeden Star, also könnt ihr höchstens €5000 pro Star machen (wenn ihr alle drei Arten von Fotos von ihnen erwischt). Bitte nehmt eure eigene Kamera, oder Kamera-fähiges Handy mit! — English You are a group of paparazzi photographers. In your hands you have a dossier of celebrities who are expected to be passing through this area of the city today - it's your job to spot them and take some good pictures of them. A good photo is one that's clear and unblurred, where we feel that the celebrity is clearly identifiable, and where there aren't any other paparazzi visible in the shot. This will be entirely a judgment call on our part, so get the best photos you can. We'll be paying £1,000 for a good, middle-distance photo of the celebrity, where their whole body is in shot. For a close-up of their head and shoulders, we'll pay another £1,000. And if you manage to catch any of the celebrities indulging their terrible secrets (which are listed on your dossier), we'll pay you £3,000. We'll only pay you once for each type of photo for each celebrity - so you can make at most £5,000 from a single target, if you get each type of photo of them. Bring your own camera, or a phone with an integrated camera! A game by <a href="http://kevan.org">Kevan Davis</a> (cc-by-nc) Vienna Streetgame Conspiracy Game Instructions 17:00 01:00 Museumsquartier Courtyard / Innenhof museumsquartier_courtyard_innenhof_-_2012-09-09_17:00_-_magpies_-_a_bunch_of_people_who_want_to_play_-_16 Magpies game Deutsch Sammle Gegenstände aus deiner Umgebung, um dein Nest aufzuhübschen und deinen Elster-Partner zu finden. Definiere deine Objekte, mopse sie anderen Spielern oder tausche mit ihnen, um ganze Sets zusammenzubekommen. Sei wortgewandt und schlagfertig, um als erstes Paar ein funkelnagelneues Zuhause zu bauen und das Spiel zu gewinnen. Von Søren Emil Andersen, Amani Naseem und Ida Toft. mit Anmeldung am Infostand, 20-30 Spieler — English Collect sets of items from your environment to decorate your nest and find your Magpie-mate. Define your objects, steal and exchange with other players to make your sets. Be fast talking and quick on your feet to be the first pair to make a shiny new home and win the game. Designed by: Søren Emil Andersen, Amani Naseem, Ida Toft sign up at counter, 20-30 players A Bunch Of People Who Want To Play 14:00 01:00 Museumsquartier Surroundings / Umgebung museumsquartier_surroundings_umgebung_-_2012-09-09_14:00_-_knowledge_creation_-_florian_bogner_-_9 Knowledge Creation game Deutsch: Das eine Team (die "Knowledge creators"), versucht Bücher von ihrer Seite des Spielfelds auf die andere zu tragen. Es dürfen so viele Bücher wie möglich auf einmal getragen werden, jedoch nur auf dem Kopf und ohne Einsatz der Hände. Fallen Bücher am Weg hinunter, muss der Träger zurück an den Start und es erneut versuchen. Das andere Team (die "Teachers") besteht aus den blinden "Assistenten", welche von den "Professoren" Anweisungen bekommen. Deren Ziel ist es, dem anderen Team den Weg zu verstellen, sodass es möglichst wenige Bücher von einer Seite auf die Andere schaffen. Die durch ein Tuch blinden Assistenten dürfen ihre Arme ausstrecken um möglichst viel Hindernis darzustellen, die Professoren allerdings dürfen nur sprachliche Anweisungen geben, und sonst in keiner Weise in das Spiel eingreifen! — English: One team (the knowledge creators) tries to carry books from their side of the court to the other. Any number of books can be carried, but they must carried on the head, without the use of hands. When books are dropped on the way, the carrier has to return to the start and try again. The other team (the teachers) consists of blindfolded "assistants" who are verbally guided by their "professors" in order to hinder the other team from safely carrying books from one side to the other. The assistants may extend their arms to achieve as much blocking width as possible, but the professors may not physically intervene in any way, they are only allowed to talk! Florian Bögner 15:00 01:00 Museumsquartier Surroundings / Umgebung museumsquartier_surroundings_umgebung_-_2012-09-09_15:00_-_waterbomb_gladiators_-_tom_schandl_-_10 Waterbomb Gladiators game 2 Spieler stehen mit einem Vorrat an Wasserbomben in der Arena (=begrenzte Spielfläche, z.B Rasenstreifen) gegenüber. Der erste der nass wird oder die Arena verlässt, scheidet aus, der andere qualifiziert sich für's Finale. Badehosen empfohlen. 2 players are placed on opposite ends of the arena, their stash of water balloons next to them. Whoever gets wet first or leaves the arena, loses. The other qualifies for the finale. We suggest swimming gear. Tom Schandl 16:00 01:00 Museumsquartier Surroundings / Umgebung museumsquartier_surroundings_umgebung_-_2012-09-09_16:00_-_shadowsurfing_-_no_hidden_meaning_-_20 Shadowsurfing game Deutsch: Alle SpielerInnen starten am Punkt A und müssen Punkt B erreichen. Um dorthin zu gelangen müssen sie sich an vorbeigehende PassantInnen anhängen, denn sonst dürfen sie sich nicht vom Fleck rühren. Um sich an eine Person anzuhängen darf diese beim Vorbeigehen maximal 5 Schritte entfernt sein. Während man einer Person folgt sind hinter ihr stets 1-3 Meter Abstand zu halten. Bemerkt die Person, dass man iht folgt (z.b. sie dreht sich um und/oder spricht einen an), muss man stehenbleiben und sich eine neue Person suchen. Ein Spiel von <a href="http://invisibleplayground.com/">Invisible Playground</a> — Englisch: All Players start at Spot A and must reach Destination B. To get there, they have to attach themselves to passers-by, because otherwise they are not allowed to move. To attach to a passer-by, the person has to pass within 5 steps of the player. While following, the player has to keep a distance of about 1-3 meters. If the person notices that he/she is being followed (e.g. turns around and/or confronts the player) the player has to stop and wait for a new passer-by to attach to. A game by <a href="http://invisibleplayground.com/">Invisible Playground</a> No Hidden Meaning 18:30 01:00 Somewhere Else / Woanders somewhere_else_woanders_-_2012-09-09_18:30_-_cruel_2_b_kind_-_vienna_streetgame_conspiracy_-_12 Cruel 2 B Kind game Deutsch Cruel 2 B Kind - ein Spiel des mildtätigen Meuchelmords. Anfangs erhältst du drei Waffen. Für Nichteingeweihte hören sie sich wie beiläufige Komplimente an, für andere Spieler sind sie jedoch tödliche Manöver, die sie in die Knie zwingen. Du wirst keine Information über deine Mitspieler erhalten. Keine Namen, keine Fotos, nichts ausser die Garantie, dass sie sich während der Spielzeit im Spielfeld aufhalten werden. Jeder, dem du begegnest, könnte eine Zielperson sein. Es gibt nur einen Weg, einen Gegner von Passanten zu unterscheiden: greife sie mit einer deiner Geheimwaffen an. Um an diesem Spiel teilzunehmen, melde dich bitte auf unserer Mailingliste - rechts auf <a href="http://playvienna.com">playvienna.com</a> oder beim Infostand an. — English Cruel 2 B Kind is a game of benevolent assassination. At the beginning of the game, you are assigned three secret weapons. To onlookers, they will seem like random acts of kindness. But to other players, the seemingly benevolent gestures are deadly maneuvers that will bring them to their knees. You will be given no information about your targets. No names, no photos, nothing but the guarantee that they will remain within the outdoor game boundaries during the designated playing time. Anyone you encounter could be your target. The only way to find out is to attack them with your secret weapon. As targets are successfully assassinated, the dead players join forces with their killers to continue stalking the surviving players. The teams grow bigger and bigger until two final mobs of benevolent assassins descend upon each other for a spectacular, climactic kill. Will innocents be caught in the cross-fire? Oh, yes. But when your secret weapon is a random act of kindness, it’s only cruel to be kind to other players... To play Cruel 2 B Kind, please sign up for our mailing list - top right at <a href="http://playvienna.com">playvienna.com</a> or at our info-counter! a game by <a href="http://www.cruelgame.com/">Jane McGonigal & Ian Bogost</a> Vienna Streetgame Conspiracy Website